Аннотация к РП_Родной русский язык_4 класс

Аннотация
к Рабочей программе по предмету «Родной русский язык» для 4 класса
на 2022 - 2023 учебный год.
Нормативно-правовая
основа

Количество часов
Цель и задачи
изучения учебного
курса, предмета,
внеурочной
деятельности и т.п.

Программа учебного предмета «Русский родной язык»
разработана:
- на основе требований федерального государственного
образовательного стандарта начального общего образования (приказ
Министерства образования и науки Российской Федерации от 6 октября
2009 года № 373 «Об утверждении федерального государственного
образовательного стандарта начального общего образования» в редакции
приказа Минобрнауки России от 31 декабря 2015 г. № 1576 и
изменениями к нему) к результатам освоения основной образовательной
программы начального общего образования по учебному предмету
«Русский родной язык», входящему в образовательную область «Родной
язык и литературное чтение на родном языке»;
- с учетом Примерной основной образовательной программы
начального общего образования http://fgosreestr.ru (Одобрена решением
федерального
учебно-методического
объединения
по
общему
образованию (протокол от 08.04. 2015 №1/15; в редакции протокола №
3/15 от 28.10.2015 федерального учебно-методического объединения по
общему образованию);
- в соответствии с Основной образовательной программой
начального общего образования МБОУ СОШ с. Конево;
- с использованием Примерной программы Русский родной язык.
Примерные рабочие программы. 1–4 классы: учеб. Р89 пособие для
общеобразоват. организаций / [О. М. Александрова и др.] под ред. О. М.
Александровой. – М.: Просвещение, 2020. – 96 с. – ISBN 978-5-09-0737319.
34 часа (1 ч в неделю).
Курс русского родного языка направлен на достижение
следующих целей:
- расширение представлений о русском языке как духовной,
нравственной и культурной ценности народа; осознание национального
своеобразия русского языка; формирование познавательного интереса,
любви, уважительного отношения к русскому языку, а через него – к
родной культуре; воспитание уважительного отношения к культурам и
языкам народов России; овладение культурой межнационального
общения;
- формирование первоначальных представлений о национальной
специфике языковых единиц русского языка (прежде всего лексических и
фразеологических единиц с национально-культурной семантикой), об
основных нормах русского литературного языка и русском речевом
этикете;
- совершенствование умений наблюдать за функционированием
языковых единиц, анализировать и классифицировать их, оценивать их с
точки зрения особенностей картины мира, отраженной в языке;
- совершенствование умений работать с текстом, осуществлять
элементарный информационный поиск, извлекать и преобразовывать
необходимую информацию;
- совершенствование коммуникативных умений и культуры речи,
обеспечивающих владение русским литературным языком в разных
ситуациях его использования; обогащение словарного запаса и
грамматического строя речи; развитие потребности к речевому
самосовершенствованию;
- приобретение практического опыта исследовательской работы по
русскому языку, воспитание самостоятельности в приобретении знаний.

Содержание учебного
курса, предмета,
внеурочной
деятельности и т.п.
(учебно-тематическое
планирование)

Раздел 1. Русский язык: прошлое и настоящее
1) Слова, называющие части тела человека (например,
перст,очи,ланита,чело,выя,уста,око,шуйца,десница );
2) Слова, называющие доспехи древнего русского воина
(например, копье,древко,кальчуга,шлем,науши,бармица, );
3) Слова, называющие старинные меры (например, аршин, сажень,
пядь, локоть и т.д)
Пословицы и поговорки, фразеологизмы, в которых сохранились
устаревшие слова (например: беречь как зеницу ока, быть притчей во
языцех, коломенская верста, косая сажень в плечах, как аршин проглотил,
гроша медного не стоит)
Проектное задание: «Пословицы с устаревшими словами в
картинках».
Раздел 2. Язык в действии
Лексическое значение слова. Омоформы, омофоны и омонимы.
Прямое и переносное значение слова. Сравнение, метафора,
олицетворение, эпитет – сравнительная характеристика. Крылатые слова
и выражения. Пословицы, поговорки, афоризмы.
Иностранные заимствования. Новые слова. Умение выделять в
тексте стилистически окрашенные слова; определять стили речи с учетом
лексических особенностей текста. Диалектизмы. Значение диалектизмов в
литературном языке.
Раздел 3. Секреты речи и текста
Стили речи: разговорный, книжные (научный, публицистический,
деловой), художественный. Умение определять стилистическую
принадлежность текстов, составлять текст в заданном стиле. Аннотация.
Письма пишут разные. Умение конструировать текст по заданной
временной
схеме,
проводить
лексическое
и
грамматическое
редактирование. Композиция текста. Завязка, развитие действия,
кульминация, развязка. Умение определять элементы композиции в
данном тексте, составлять текст заданной композиционной структуры.


Наверх
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных. Подробности об обработке ваших данных — в политике конфиденциальности.
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных. Подробности об обработке ваших данных — в политике конфиденциальности.

Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств.
Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения».